В сентябре 2013 года в Санкт-Петербурге прошел Международный налоговый форум 2013, в котором приняли участие более 500 гостей. На мероприятии параллельно работали 5 залов, в которых проводились встречи участников.
Для мероприятия мы предоставили:
- 500 приемников синхронного перевода
- 5 комплект синхронного оборудования для каждого из залов
- 5 настольных кабин переводчиков
- конференц-систему
- радиомикрофоны
- комплекты звукоусиления для каждого из залов
- проекторы и экраны
- техническое сопровождение
REINVOX
приемники синхроперевода
MULTI-CAISSES
кабина переводчиков
SPBAUDIO
пульт переводчиков
BOSCH
конференц-система
SENNHEISER
радиомикрофоны
ELECTRO-VOICE
система звукоусиления
EPSON
проектор
Заказать такое же оборудование
Читайте также
Март
2020
Сказ про кабину напольную
Поучительная история про правильный выбор
Июнь
2020
Пульт для синхронного перевода
Что такое пульт синхронного перевода, зачем он нужен и как работает.
Июль
2020
Когда необходим синхронный перевод
Сегодня мы расскажем о форматах событий, на которых работаем чаще всего и форматах, на которых вы могли не предполагать необходимость синхронного перевода.
Февраль
2020
Кабины синхронного перевода
Одним из условий комфортной работы синхронных переводчиков является обеспечение индивидуальной шумоизоляции. Акустически отгородить переводчиков на мероприятии можно, установив кабину для синхронного перевода. В зависимости от мероприятия или особенностей площадки используются разные виды кабин.
Апрель
2020
Шептало или полноценный синхрон
При необходимости синхронного перевода, перед заказчиком часто стоит непростой выбор. Выбрать полноценный комплект оборудования для синхронного перевода с использованием кабины и пульта переводчиков, либо же можно обойтись мобильной системой синхронного перевода «шептало».
Июнь
2020
Ошибки при организации мероприятия
Кто не совершает ошибок, тот ничего не делает. Займемся их разбором.
Команда CROMI подготовила самые распространенные ошибки организаторов.
Июнь
2020
10 простых советов по организации успешного мероприятия
10 советов от команды Cromi для организации мероприятия на высшем уровне
Июнь
2020
Как выбрать переводчиков для мероприятия
Переводчиков на мероприятии можно назвать вторым голосом оратора. Поэтому качественный перевод крайне важен и к выбору переводчиков стоит отнестись со всей ответственностью