На мероприятии переводчик сидит в кабине, в гарнитуре переводчика, поэтому слышит только то, что спикер говорит в микрофон.
Если звуковое оборудование работает с помехами, треском, писком, переводчик не может слышать, что говорит спикер и, соответственно, не может ничего перевести. К тому же, это сильно влияет на концентрацию и утомляемость переводчика.