В последний день зимы в здании Центрального Телеграфа прошла необычная встреча, на которой как рассказывали, так и показывали все, что надо знать начинающему журналисту, а именно: как отличить правду от "вброса"? какие приемы лучше использовать чтобы донести мысль? как вести электронные контенты, такие как блоги или живые журналы?
Мы предоставили на мероприятие:
- 400 приемников синхронного перевода
- комплект для синхронного перевода на 2 языка
- настольную кабину для переводчиков
- техническое сопровождение
REINVOX
приемники синхроперевода
MULTI-CAISSES
кабина переводчиков
SPBAUDIO
пульт переводчиков
Заказать такое же оборудование
Читайте также
![Экстренный чемодан организатора мероприятия Экстренный чемодан организатора мероприятия](https://api.cromi.ru/storage/app/uploads/public/5f0/33d/0ce/5f033d0ce07ca680408981.png)
Июль
2020
Экстренный чемодан организатора мероприятия
Экстренный чемодан, как ядерное оружие державы - не должен пригодиться, но с ним организатор чувствует себя увереннее!
![Онлайн-трансляции и синхронный перевод Онлайн-трансляции и синхронный перевод](https://api.cromi.ru/storage/app/uploads/public/5f0/346/4b9/5f03464b99401180268907.png)
Май
2020
Онлайн-трансляции и синхронный перевод
В условиях мировой пандемии повсеместно стали востребованы онлайн-трансляции.
![Синхронный переводчик на мероприятии Синхронный переводчик на мероприятии](https://storage.cromi.ru/public/pictures/1809/images/kogda-neobxodim-sinxronnyi-perevod-5213-344.jpg)
Июль
2020
Когда необходим синхронный перевод
Сегодня мы расскажем о форматах событий, на которых работаем чаще всего и форматах, на которых вы могли не предполагать необходимость синхронного перевода.