Санкт-Петербург +7 812 490-60-30
Форум «1945, 1970, 1990 – Культура памяти в Германии и России и сиюминутность исторического опыта»
Форум «1945, 1970, 1990 – Культура памяти в Германии и России и сиюминутность исторического опыта»
Санкт-Петербург
Маршала Блюхера 12к7
195197
Москва
Электрозаводская 52c8
107023
Вернуться ко всем мероприятиям

Форум «1945, 1970, 1990 – Культура памяти в Германии и России и сиюминутность исторического опыта»

В преддверии одной из знаковых дат памяти Второй мировой войны, в немецкой школе при посольстве ФРГ прошёл германо-российский форум «1945, 1970, 1990 – Культура памяти в Германии и России и сиюминутность исторического опыта». Основной мыслью проведённого мероприятия являлось информирование, сравнение и анализ трёх периодов, с целью верной передачи и оценки прошедших событий.

Photo 0

Наша компания предоставила:

  • 120 приёмников синхронного перевода
  • Комплект синхронного перевода на 2 канала
  • Настольную кабину для переводчиков
  • Комплект звукоусиления из 2 колонок общей мощностью 1 кВт
  • 4 ручных радиомикрофона
  • Услугу по раздаче и сбору устройств
Заказать такое же оборудование

Читайте также

Приемник Reinvox с мононаушником
Июнь
2020
Как рассчитать оптимальное количество приемников синхроперевода
За пару дней до мероприятия выясняется, что посол будет со спутником, а спонсор с женой? Не беда! Главное - подготовиться заранее. Мы знаем, как!
Синхронный переводчик на мероприятии
Июль
2020
Когда необходим синхронный перевод
Сегодня мы расскажем о форматах событий, на которых работаем чаще всего и форматах, на которых вы могли не предполагать необходимость синхронного перевода.
Колонки на стойках
Март
2020
Зачем нужны колонки на мероприятии с синхронным переводом даже в маленьком зале
Учатся, как известно, на ошибках: кто-то на своих, а кто-то на чужих. Мы готовы поделиться с Вами опытом, чтобы Вы не повторяли наших ошибок.
Напольная и настольная кабины переводчиков Eurocab
Июнь
2020
Как выбрать кабину переводчика
Выбирая кабину переводчика, необходимо учитывать множество факторов.
Переводчик говорит в микрофон
Апрель
2020
Виды переводов
Чтобы определить, какой перевод необходим на мероприятии, стоит понять, какие вообще бывают виды переводов
Остались вопросы?

Остались вопросы?

Оставьте почту или номер телефона. Наш менеджер свяжется с Вами для подробной консультации.
Нажимая на кнопку, я даю согласие на обработку персональных данных
Санкт-Петербург
Маршала Блюхера 12к7
195197
Москва
Электрозаводская 52c8
107023
Мы используем cookie. Это позволяет нам анализировать взаимодействие посетителей с сайтом и делать его лучше. Продолжая пользоваться сайтом, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie.