В сентябре в Музее русского импрессионизма в Москве открылась выставка Валерия Кошлякова - крупномасштабный проект, созданный специально для показа в стенах этого Музея - "Элизии". На выставку были приглашены как российские специалисты, так и их зарубежные коллеги.
Наша компания предоставила:
- Приёмники синхронного перевода
- Комплект оборудования для синхронного перевода на 3 канала
- Настольную двухместную кабину
- Услуги переводчиков с английского и итальянского языков
- Техническое сопровождение
REINVOX
приёмники синхроперевода
SPBAUDIO
пульт переводчиков
MULTI-CAISSES
кабина переводчиков
Заказать такое же оборудование
Читайте также
![Экстренный чемодан организатора мероприятия Экстренный чемодан организатора мероприятия](https://api.cromi.ru/storage/app/uploads/public/5f0/33d/0ce/5f033d0ce07ca680408981.png)
Июль
2020
Экстренный чемодан организатора мероприятия
Экстренный чемодан, как ядерное оружие державы - не должен пригодиться, но с ним организатор чувствует себя увереннее!
![Переводчики в кабине на мероприятии Переводчики в кабине на мероприятии](https://api.cromi.ru/storage/app/uploads/public/5ef/ca8/eb6/5efca8eb6cf79157651759.png)
Июнь
2020
Как выбрать переводчиков для мероприятия
Переводчиков на мероприятии можно назвать вторым голосом оратора. Поэтому качественный перевод крайне важен и к выбору переводчиков стоит отнестись со всей ответственностью
![Напольная и настольная кабины переводчиков Eurocab Напольная и настольная кабины переводчиков Eurocab](https://api.cromi.ru/storage/app/uploads/public/5f0/30a/257/5f030a257339e408596723.png)
Июнь
2020
Как выбрать кабину переводчика
Выбирая кабину переводчика, необходимо учитывать множество факторов.
![Мебель для мероприятия Мебель для мероприятия](https://api.cromi.ru/storage/app/uploads/public/5f0/2ff/0c8/5f02ff0c80a55384101077.png)
Май
2020
Мебель для мероприятия
Представьте – гости собрались в огромном концертном зале, ведущий на сцене готов объявить о начале, оркестр замер на изготовке, рабочие держатся за рубильник, чтобы вовремя приглушить свет, а все гости в зале стоят, за неимением сидячих мест…
«Конфуз», - скажете Вы?
«Неправильная организация», - поясним мы.
![Кабины синхронного перевода Кабины синхронного перевода](https://api.cromi.ru/storage/app/uploads/public/5f0/327/b45/5f0327b45d8b6286760709.png)
Февраль
2020
Кабины синхронного перевода
Одним из условий комфортной работы синхронных переводчиков является обеспечение индивидуальной шумоизоляции. Акустически отгородить переводчиков на мероприятии можно, установив кабину для синхронного перевода. В зависимости от мероприятия или особенностей площадки используются разные виды кабин.