В мае 2014 года в Санкт-Петербурге в Научно-исследовательском институте лесного хозяйства состоялась IV Международная научно-практическая конференция «Инновации и технологии в лесном хозяйстве 2014». На протяжении двух дней конференции лекции читались в двух залах.
Мы предоставили на мероприятие:
- 300 приемников синхронного перевода
- комплект для синхронного перевода на 2 языка
- настольная кабина для переводчиков
- радиомикрофоны
- комплект звукоусиления
- проектор и экран
- конференц-систему
- техническое обеспечение
REINVOX
приемники синхроперевода
EUROCAB
кабина переводчиков
SENNHEISER
радиомикрофоны
BOSH
конференц-система
ELECTRO-VOICE
система звукоусиления
EPSON
проектор
Заказать такое же оборудование
Читайте также
Февраль
2020
Кабины синхронного перевода
Одним из условий комфортной работы синхронных переводчиков является обеспечение индивидуальной шумоизоляции. Акустически отгородить переводчиков на мероприятии можно, установив кабину для синхронного перевода. В зависимости от мероприятия или особенностей площадки используются разные виды кабин.
Июль
2020
Когда необходим синхронный перевод
Сегодня мы расскажем о форматах событий, на которых работаем чаще всего и форматах, на которых вы могли не предполагать необходимость синхронного перевода.
Апрель
2020
Шептало или полноценный синхрон
При необходимости синхронного перевода, перед заказчиком часто стоит непростой выбор. Выбрать полноценный комплект оборудования для синхронного перевода с использованием кабины и пульта переводчиков, либо же можно обойтись мобильной системой синхронного перевода «шептало».
Июнь
2020
Пульт для синхронного перевода
Что такое пульт синхронного перевода, зачем он нужен и как работает.
Июнь
2020
Выбор звукооператора
«Ну мы его в фейсбуке по объявлению нашли. Дедлайны горели, вариантов не было! Кто знал, что диджей и звукорежиссер – это разные люди!»
(с) цитаты клиентов, которых мы переубедили.
Май
2020
Как сделать хороший звук на площадке
Какое выбрать оборудование и как грамотно его установить, чтобы звучание было идеальным для всех участников мероприятия
Март
2020
Зачем нужны колонки на мероприятии с синхронным переводом даже в маленьком зале
Учатся, как известно, на ошибках: кто-то на своих, а кто-то на чужих. Мы готовы поделиться с Вами опытом, чтобы Вы не повторяли наших ошибок.