1 февраля 2018 года в центре Москвы состоялся фестиваль для event специалистов . Главной целью встречи было знакомство организаторов мероприятий с представителями компаний рынка, новыми разработками и возможностями индустрии.
Мы предоставили:
- Комплект оборудования для синхронного перевода на 50 человек
- Кабина для переводчика
REINVOX
приёмники синхроперевода
EUROCAB
кабина переводчика
SPBAUDIO
пульт переводчика
Заказать такое же оборудование
Читайте также
![Работа звукооператора Работа звукооператора](https://api.cromi.ru/storage/app/uploads/public/5ef/d9b/796/5efd9b79609b6441053578.png)
Июнь
2020
Выбор звукооператора
«Ну мы его в фейсбуке по объявлению нашли. Дедлайны горели, вариантов не было! Кто знал, что диджей и звукорежиссер – это разные люди!»
(с) цитаты клиентов, которых мы переубедили.
![Синхронный переводчик на мероприятии Синхронный переводчик на мероприятии](https://storage.cromi.ru/public/pictures/1809/images/kogda-neobxodim-sinxronnyi-perevod-5213-344.jpg)
Июль
2020
Когда необходим синхронный перевод
Сегодня мы расскажем о форматах событий, на которых работаем чаще всего и форматах, на которых вы могли не предполагать необходимость синхронного перевода.
![Большая конференция Большая конференция](https://storage.cromi.ru/public/pictures/605/images/10-prostykh-sovetov-po-organizatsii-uspeshnogo-meropriyatiya-1819-344.jpg)
Июнь
2020
10 простых советов по организации успешного мероприятия
10 советов от команды Cromi для организации мероприятия на высшем уровне