В сентябре 2012 года в Санкт-Петербурге начался чемпионат мира по тайскому боксу, в котором приняли участие более 1000 спортсменов (с учётом соревнований юниоров) из почти 100 стран мира. Чемпионат проходил в несколько этапов. Несколько дней участники собирались в разных залах для обсуждения специфических вопросов, а в последний день конференции работал один общий зал.
Мы предоставили для мероприятия:
- приемники синхронного перевода
- кабины переводчиков
- услуги синхронных и последовательных переводчиков
- радиомикрофоны
- комплект звукоусиления
- техническое сопровождение
REINVOX
приемники синхроперевода
EUROCAB
кабина переводчиков
SENNHEISER
радиомикрофоны
ELECTRO-VOICE
система звукоусиления
Заказать такое же оборудование
Читайте также
![Кабины синхронного перевода Кабины синхронного перевода](https://api.cromi.ru/storage/app/uploads/public/5f0/327/b45/5f0327b45d8b6286760709.png)
Февраль
2020
Кабины синхронного перевода
Одним из условий комфортной работы синхронных переводчиков является обеспечение индивидуальной шумоизоляции. Акустически отгородить переводчиков на мероприятии можно, установив кабину для синхронного перевода. В зависимости от мероприятия или особенностей площадки используются разные виды кабин.
![Пульт для синхронного перевода MAX-2 Пульт для синхронного перевода MAX-2](https://api.cromi.ru/storage/app/uploads/public/5ef/df6/742/5efdf6742c28f196318956.png)
Июнь
2020
Пульт для синхронного перевода
Что такое пульт синхронного перевода, зачем он нужен и как работает.
![Администратор раздет приемники Reinvox Администратор раздет приемники Reinvox](https://api.cromi.ru/storage/app/uploads/public/5ef/df1/4c5/5efdf14c5fb5d833166111.png)
Июль
2020
Способы раздачи оборудования
Один из важных вопросов, который мы обсуждаем в начале проекта – способ раздачи оборудования. Это крайне важно, т.к. арендованное оборудование должно вернуться к нам в полном составе, чтобы итоговый расход мероприятия для Вас не оказался выше ожидаемого
![Онлайн-трансляции и синхронный перевод Онлайн-трансляции и синхронный перевод](https://api.cromi.ru/storage/app/uploads/public/5f0/346/4b9/5f03464b99401180268907.png)
Май
2020
Онлайн-трансляции и синхронный перевод
В условиях мировой пандемии повсеместно стали востребованы онлайн-трансляции.
![Переводчики в кабине на мероприятии Переводчики в кабине на мероприятии](https://api.cromi.ru/storage/app/uploads/public/5ef/ca8/eb6/5efca8eb6cf79157651759.png)
Июнь
2020
Как выбрать переводчиков для мероприятия
Переводчиков на мероприятии можно назвать вторым голосом оратора. Поэтому качественный перевод крайне важен и к выбору переводчиков стоит отнестись со всей ответственностью
![Экстренный чемодан организатора мероприятия Экстренный чемодан организатора мероприятия](https://api.cromi.ru/storage/app/uploads/public/5f0/33d/0ce/5f033d0ce07ca680408981.png)
Июль
2020
Экстренный чемодан организатора мероприятия
Экстренный чемодан, как ядерное оружие державы - не должен пригодиться, но с ним организатор чувствует себя увереннее!
![We are the champions We are the champions](https://api.cromi.ru/storage/app/uploads/public/5f0/318/82a/5f031882a94b4335527184.png)
Май
2020
13 фактов о переводе
В эпоху глобализации спрос на письменные и устные переводы растет день ото дня. Давайте узнаем некоторые интересные факты и статистику о переводе различных языков.