В сентябре 2012 года в Санкт-Петербурге начался чемпионат мира по тайскому боксу, в котором приняли участие более 1000 спортсменов (с учётом соревнований юниоров) из почти 100 стран мира. Чемпионат проходил в несколько этапов. Несколько дней участники собирались в разных залах для обсуждения специфических вопросов, а в последний день конференции работал один общий зал.
Мы предоставили для мероприятия:
- приемники синхронного перевода
- кабины переводчиков
- услуги синхронных и последовательных переводчиков
- радиомикрофоны
- комплект звукоусиления
- техническое сопровождение
REINVOX
приемники синхроперевода
EUROCAB
кабина переводчиков
SENNHEISER
радиомикрофоны
ELECTRO-VOICE
система звукоусиления
Заказать такое же оборудование
Читайте также
Февраль
2020
Кабины синхронного перевода
Одним из условий комфортной работы синхронных переводчиков является обеспечение индивидуальной шумоизоляции. Акустически отгородить переводчиков на мероприятии можно, установив кабину для синхронного перевода. В зависимости от мероприятия или особенностей площадки используются разные виды кабин.
Июнь
2020
Пульт для синхронного перевода
Что такое пульт синхронного перевода, зачем он нужен и как работает.
Июль
2020
Способы раздачи оборудования
Один из важных вопросов, который мы обсуждаем в начале проекта – способ раздачи оборудования. Это крайне важно, т.к. арендованное оборудование должно вернуться к нам в полном составе, чтобы итоговый расход мероприятия для Вас не оказался выше ожидаемого
Май
2020
Онлайн-трансляции и синхронный перевод
В условиях мировой пандемии повсеместно стали востребованы онлайн-трансляции.
Июнь
2020
Как выбрать переводчиков для мероприятия
Переводчиков на мероприятии можно назвать вторым голосом оратора. Поэтому качественный перевод крайне важен и к выбору переводчиков стоит отнестись со всей ответственностью
Июль
2020
Экстренный чемодан организатора мероприятия
Экстренный чемодан, как ядерное оружие державы - не должен пригодиться, но с ним организатор чувствует себя увереннее!
Май
2020
13 фактов о переводе
В эпоху глобализации спрос на письменные и устные переводы растет день ото дня. Давайте узнаем некоторые интересные факты и статистику о переводе различных языков.