В начале ноября в центре ЭКСПОФОРУМ г. Санкт-Петербурга прошло одно из самых крупных мировых событий в отрасли криптовалют, блокчейна, майнинга и ICO - Blockchain Life 2018. Участие в форуме приняли более 70 стран. Среди них: представители крупнейших криптобирж, ICO-стартапов, блокчейн-проектов, рейтинговых агентств, ведущих сервисов, поставщики и разработчики.
Мы предоставили для мероприятия:
- 800 приемников для синхронного перевода с наушником
- оборудование для синхронного перевода на 2 языка
- настольные кабины для переводчиков
- техническое сопровождение
REINVOX
приемники синхроперевода
SPBAUDIO
пульт синхроперевода
EUROCAB
кабина переводчиков
Заказать такое же оборудование
Читайте также
![Онлайн-трансляции и синхронный перевод Онлайн-трансляции и синхронный перевод](https://api.cromi.ru/storage/app/uploads/public/5f0/346/4b9/5f03464b99401180268907.png)
Май
2020
Онлайн-трансляции и синхронный перевод
В условиях мировой пандемии повсеместно стали востребованы онлайн-трансляции.
![Переводчик говорит в микрофон Переводчик говорит в микрофон](https://api.cromi.ru/storage/app/uploads/public/5f0/346/37d/5f034637def1d058972805.png)
Апрель
2020
Виды переводов
Чтобы определить, какой перевод необходим на мероприятии, стоит понять, какие вообще бывают виды переводов
![Кабины синхронного перевода Кабины синхронного перевода](https://api.cromi.ru/storage/app/uploads/public/5f0/327/b45/5f0327b45d8b6286760709.png)
Февраль
2020
Кабины синхронного перевода
Одним из условий комфортной работы синхронных переводчиков является обеспечение индивидуальной шумоизоляции. Акустически отгородить переводчиков на мероприятии можно, установив кабину для синхронного перевода. В зависимости от мероприятия или особенностей площадки используются разные виды кабин.