В начале декабря в Петербурге прошёл международный научно-практический семинар «Языки и культуры коренных народов в системе ценностей современного общества». Организаторами выступили российские и финские специалисты в области образования по направлению сохранения и развития редких языков. Презентация в целом была направлена на общий проект «Применение лучших практик и создание потенциала в Арктическом образовании». Мероприятие завершилось ярким выступлением фольклорного театра-студии «Северное сияние»
Нами предоставлены:
- Комплект оборудования для синхронного перевода на 2 языка
- Кабина переводчика настольная
- Приемники синхроперевода для 37 слушателей
- Система звукоусиления
- Радиомирофоны для спикеров
SPBAUDIO T-2
комплект синхроперевода на 2 языка
SPBAUDIO MAX-2
пульт переводчиков
Заказать такое же оборудование
Читайте также
Май
2020
Как сделать хороший звук на площадке
Какое выбрать оборудование и как грамотно его установить, чтобы звучание было идеальным для всех участников мероприятия
Апрель
2020
Шептало или полноценный синхрон
При необходимости синхронного перевода, перед заказчиком часто стоит непростой выбор. Выбрать полноценный комплект оборудования для синхронного перевода с использованием кабины и пульта переводчиков, либо же можно обойтись мобильной системой синхронного перевода «шептало».
Июнь
2020
Как рассчитать оптимальное количество приемников синхроперевода
За пару дней до мероприятия выясняется, что посол будет со спутником, а спонсор с женой? Не беда! Главное - подготовиться заранее. Мы знаем, как!