В конце октября прошла международная конференция «Мировые тренды и музейная практика России». Мероприятие приурочено к 30-летию кафедры музеологии Российского государственного гуманитарного университета. В данном событии приняли участие ведущие ученые из университетов, академий и музеев России, и зарубежные партнеры РГГУ, в частности президент ИКОФОМ Франсуа Мересс.
Наша компания предоставила для конференции:
- 100 приемников с наушником,
- комплект синхронного оборудования на 2 языка,
- настольная кабина для переводчиков,
- техническое сопровождение.
REINVOX
приемники синхроперевода
SPBAUDIO
пульт переводчика
EUROCAB
кабина переводчиков
Заказать такое же оборудование
Читайте также

Июль
2020
Когда необходим синхронный перевод
Сегодня мы расскажем о форматах событий, на которых работаем чаще всего и форматах, на которых вы могли не предполагать необходимость синхронного перевода.

Июнь
2020
Как выбрать переводчиков для мероприятия
Переводчиков на мероприятии можно назвать вторым голосом оратора. Поэтому качественный перевод крайне важен и к выбору переводчиков стоит отнестись со всей ответственностью

Июнь
2020
Как рассчитать оптимальное количество приемников синхроперевода
За пару дней до мероприятия выясняется, что посол будет со спутником, а спонсор с женой? Не беда! Главное - подготовиться заранее. Мы знаем, как!