В июле 2011 г. в учебно-консультационном центре «Санкт-Петербургского института красоты» состоялся семинар по реконструктивной стоматологии для специалистов эстетического протезирования и техников-керамистов. Совместно со стоматологической клиникой «Вероника» эксперты дискутировали по поводу актуальных вопросов эстетики и специфике стоматологической керамики.
Наша компания обеспечила мероприятие синхронным переводом. Для слушателей были подготовлены приемники с мононаушниками. Для переводчика была установлена настольная звукоизоляционная кабина. Также мы установили в аудитории систему звукоусиления и радиомикрофоны. На протяжении всего семинара наш специалист осуществлял техническое сопровождение.
REINVOX
приемники синхроперевода
SPBAUDIO
пульт синхроперевода
EUROCAB
кабина переводчика
SENNHEISER
радиомикрофон
SHURE
радиомикрофон
Заказать такое же оборудование
Читайте также
![Синхронный переводчик на мероприятии Синхронный переводчик на мероприятии](https://storage.cromi.ru/public/pictures/1809/images/kogda-neobxodim-sinxronnyi-perevod-5213-344.jpg)
Июль
2020
Когда необходим синхронный перевод
Сегодня мы расскажем о форматах событий, на которых работаем чаще всего и форматах, на которых вы могли не предполагать необходимость синхронного перевода.
![Переводчик говорит в передатчик системы шептало Переводчик говорит в передатчик системы шептало](https://storage.cromi.ru/public/pictures/1810/images/septalo-ili-polnocennyi-sinxron-5215-344.jpg)
Апрель
2020
Шептало или полноценный синхрон
При необходимости синхронного перевода, перед заказчиком часто стоит непростой выбор. Выбрать полноценный комплект оборудования для синхронного перевода с использованием кабины и пульта переводчиков, либо же можно обойтись мобильной системой синхронного перевода «шептало».
![Переводчики в кабине на мероприятии Переводчики в кабине на мероприятии](https://api.cromi.ru/storage/app/uploads/public/5ef/ca8/eb6/5efca8eb6cf79157651759.png)
Июнь
2020
Как выбрать переводчиков для мероприятия
Переводчиков на мероприятии можно назвать вторым голосом оратора. Поэтому качественный перевод крайне важен и к выбору переводчиков стоит отнестись со всей ответственностью