При поддержке Минтранса России и Росавиации в Санкт-Петербурге прошла Девятая научно-практическая конференция по воздушному праву. Организаторами конференции являются Национальная ассоциация воздушного права и Институт воздушного и космического права AEROHELP. Научными партнерами конференции выступают Санкт-Петербургский государственный университет гражданской авиации и Международный институт воздушного и космического права Лейденского университета.
Мы предоставили на мероприятие:
- 1 комплект для синхронного перевода
- 1 настольную кабину для переводчиков
- 100 приемников синхронного перевода
- звукоусиление на площадке
- техническое сопровождение
REINVOX
приемники синхроперевода
SPBAUDIO
пульт переводчика
ELECTRO-VOICE
система звукоусиления
Заказать такое же оборудование
Читайте также
![Работа звукооператора Работа звукооператора](https://api.cromi.ru/storage/app/uploads/public/5ef/d9b/796/5efd9b79609b6441053578.png)
Июнь
2020
Выбор звукооператора
«Ну мы его в фейсбуке по объявлению нашли. Дедлайны горели, вариантов не было! Кто знал, что диджей и звукорежиссер – это разные люди!»
(с) цитаты клиентов, которых мы переубедили.
![Колонки на стойках Колонки на стойках](https://api.cromi.ru/storage/app/uploads/public/5f0/32e/504/5f032e504d833231814724.png)
Март
2020
Зачем нужны колонки на мероприятии с синхронным переводом даже в маленьком зале
Учатся, как известно, на ошибках: кто-то на своих, а кто-то на чужих. Мы готовы поделиться с Вами опытом, чтобы Вы не повторяли наших ошибок.
![Монтаж напольной кабины переводчиков Eurocab Монтаж напольной кабины переводчиков Eurocab](https://api.cromi.ru/storage/app/uploads/public/5ef/d9b/9aa/5efd9b9aa2eb4498073435.png)
Июнь
2020
Особенности монтажа и демонтажа оборудования для мероприятия
Монтаж и демонтаж звукового оборудования и оборудования для синхронного перевода – это профессиональная установка техники, обеспечивающей качественный звук на мероприятии