На базе Университета Экономики и Финансов успешно прошёл форум, посвящённый русско-финскому партнёрству. В обсуждении вопросов участвовали как представители самого института в лице ректора, так и глава отдела корпорации с ЕС.
На одной из фото запечетлен Доктор Päivi Karhunen - ныне руководитель исследовательской группы по России в Центре переходных рынков Школы бизнеса Университета Аалто.
Наша компания обеспечила мероприятие:
- оборудованием для синхронного перевода
- индивидуальными приемниками для слушателей
- техническим обеспечением на протяжении всего мероприятия
За счёт обеспечения коммуникации были успешно решены основные вопросы сотрудничества и намечены пути дальнейшего взаимодействия.
REINVOX
приёмники синхроперевода
Brahler
пульт переводчиков
Заказать такое же оборудование
Читайте также
Июль
2020
Когда необходим синхронный перевод
Сегодня мы расскажем о форматах событий, на которых работаем чаще всего и форматах, на которых вы могли не предполагать необходимость синхронного перевода.
Июнь
2020
Как рассчитать оптимальное количество приемников синхроперевода
За пару дней до мероприятия выясняется, что посол будет со спутником, а спонсор с женой? Не беда! Главное - подготовиться заранее. Мы знаем, как!
Июнь
2020
Администратор на мероприятии
Администраторы – настоящие герои мероприятий, где используется синхронный или последовательный перевод. Можно смело сказать: «Администратор – это лицо всего мероприятия»